Jacques Brel Les Toros The Bulls English & Dutch Subtitles
Thank you VNRose3 for uploading this on youtube.com
Song from 1963 performed in the Netherlands in 1964 where Brel describes how the bulls feel about the sport of bullfight and how Brel feels about the pretenses and delusions of the spectators that come to watch them.
Les toros ( taureaux) s’ennuient le dimanche
Quand il s’agit de courir pour nous
Un peu de sable, du soleil et des planches
Un peu de sang pour faire un peu de boue
Mais c’est l’heure où les épiciers se prennent pour Don Juan
C’est l’heure où les Anglaises se prennent pour Montherlant
Ah !
Qui nous dira à quoi ça pense
Un toro qui tourne et danse
Et s’aperçoit soudain qu’il est tout nu ?
Ah !
Qui nous dira à quoi ça rêve
Un toro dont l’œil se lève
Et qui découvre les cornes des cocus ?
Les toros ( taureaux) s’ennuient le dimanche
Quand il s’agit de souffrir pour nous
Mais voici les picadors et la foule se venge
Voici les toréros, la foule est à genoux
Et c’est l’heure où les épiciers se prennent pour Garcia Lorca
C’est l’heure où les Anglaises se prennent pour la Carmençita
Les toros (taureaux) s’ennuient le dimanche
Quand il s’agit de mourir pour nous
Mais l’épée va plonger et la foule se penche
Mais l’épée a plongé et la foule est debout
C’est l’instant de triomphe où les épiciers se prennent pour Néron
C’est l’instant de triomphe où les Anglaises se prennent pour Wellington
Ah !
Est-ce qu’en tombant à terre
Les toros (taureaux) rêvent d’un enfer
Où brûleraient hommes et toréros défunts ?
Ah !
Ou bien à l’heure du trépas
Ne nous pardonneraient-ils pas
En pensant à Carthage, Waterloo et Verdun ?
Verdun !
Jacques Brel Les Bourgeois French & English Subtitles
Thank you VNRose3 for uploading Les Bourgeois on youtube.com
Jacques Brel – Dans le port d’Amsterdam
Thank you antitonyA for uploading Amsterdam on youtube.com